Братья Гримм Братья Гримм. Сказки

1,182

Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа.
.Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок — «Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник». Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён сорок лет спустя.
.Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые «Детские и семейные сказки» братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году.

Новинка

no

Товар со скидкой

no

предзаказ

no

nodiscount

no

Мало

no

Производитель

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Братья Гримм Братья Гримм. Сказки”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Артикул: 2632295496207496882 Категория:

Cart

Your Cart is Empty

Back To Shop